La hora de dictado (en español)

la-hora-de-dictado-universita-di-torino-pdf-adobe-acrobat-reader-dc-2016-10-03-16-52-33En el marco de actividades gratuitas que la Universidad de Turín y, concretamente, el Departamento de Lenguas y Literaturas extranjeras y Culturas modernas, dirige a todos los ciudadanos (y no solo a los estudiantes matriculados), Felisa Bermejo ha organizado una hora dedicada al DICTADO en lengua española, con el objetivo de que los participantes aprendan y de consoliden la ortografía y la acentuación mediante una aplicación práctica. La motivación se basa en dos grandes realidades. Por una parte, nunca como en la actualidad se escribe tanto y tantas personas chatean, tuitean, envían SMS, etc. , no solo en el ordenador, sino también en el móvil. Si bien existe la ayuda de correctores ortográficos y otros sistemas de selección de léxico en estos aparatos, es indudable que solo se puede sacar partido de esta ayuda a condición de que se conozca la ortografía y la acentuación de tal modo que se logre elegir correctamente cuál es la forma de la palabra que se nos presenta como opción (esta/está, vaya/valla, si/sí, casa/caza, tuvo/tubo, a ver/haber, etc.). Por otro lado, hay muchas personas que, aun contando con un nivel alto de conocimiento de la lengua española, cometen incorrecciones ortográficas y demuestran una falta de coherencia respecto a su nivel, hecho que se puede paliar con una práctica vigilada y constante a lo largo del tiempo. Asimismo, las personas originarias de países hispanos tienen una buena ocasión para ejercitar la escritura en su lengua materna.

A los participantes no se les pide ningún requisito académico o escolar. Se necesitan solamente un bolígrafo y una hoja para escribir. Se puede utilizar el propio ordenador, pero, en este caso, se aconseja desactivar el corrector ortográfico.

Nell’ambito delle attività gratuite che l’Università di Torino, nello specifico il Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne, rivolge a tutti i cittadini (e non solo agli studenti iscritti), ho organizzato un’ora dedicata al DETTATO in spagnolo, con l’obiettivo di far apprendere o consolidare l’ortografia e l’accentazione spagnole, mediante una specifica applicazione pratica. La ragione di questa iniziativa si fonda su due rilievi. Da un lato, mai come oggi si scrive tanto e tante persone chattano, inviano twit o sms, non solo con il computer, ma anche con il telefonino. Sebbene in questi apparecchi si possa ricorrere ai correttori ortografici o ad altri sistemi di selezione lessicale, è indubbio che si può ottenere il massimo di tale aiuto solo se si ha la padronanza dell’ortografia, in modo da poter scegliere correttamente la forma della parola adeguata (esta/está, vaya/valla, si/sí, casa/caza, tuvo/tubo, a ver/haber, etc.). Dall’altro lato, ci sono molte persone che, pur avendo un grado alto di conoscenza della lingua spagnola, incorrono in errori ortografici, dimostrando così una forte incoerenza rispetto al proprio livello linguistico; tale problema può però essere risolto con una pratica sorvegliata e costante. Analogamente, le persone originarie dei paesi ispanici non possono che avvantaggiarsi esercitando la scrittura nella propria lingua madre.

Póster de presentación de la iniciativa.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Avisos. Guarda el enlace permanente.